Monthly Archives: March 2008

Happy Tree Friends

開心樹朋友
[編輯首段]维基百科,自由的百科全书
(重定向自Happy Tree Friends)
跳转到: 导航, 搜索

Happy Tree Friends(直譯為開心樹朋友)是由美國Mondo Mini Shows製作的flash卡通片集。

[编辑] 簡介

開心樹朋友是Mondo Mini Show的卡通系列,充滿黑色幽默的喜劇。創立者有Kenn Navarro、Warren Graff Aubrey Ankrum、Rhode Montijo等人。

在本作的官方網頁上,寫道「不適合小孩與大小孩」(not recommended for small children and big babies)。和卡通人物的可愛造型完全不相稱的是,全劇充滿了極端的暴力內容。全套卡通充滿血腥,每一集都是用一些非常殘忍或「創新」的手法將該集大量角色殺死。除了兩集沒人死:「Out on a Limb」和「Nuttin’ but the Tooth」,還有「House Warming」可能也算,儘管這集仍有大量出血且出場角色可能會死於大量失血。

開心樹朋友中的死亡畫面和The Itchy and Scratchy Show(在辛普森家庭裡虛構的節目)比起來,本作顯得更直接。

每一集全長約3分鐘。都會由一個或多個角色主演。在本篇上共有21個角色,全部都是畫得頗可愛的小動物。以日常生活或者笑話開始,接著發展成大慘劇的劇情非常常見。全套卡通基本上沒有對白,但仍會有配上一些角色們的嘆氣聲和慘叫聲。很顯然唯一能理解的語言就是它們的反應。

卡通最後通常附帶一條人生哲理名言,通常與該篇主角有關。

根據官網,開心樹朋友是當Rhode Montijo在一張紙上畫一隻有點像Cuddles的黃兔子,並在底下寫著一行字:「抵抗無用(Resistance Is Futile)」時構想出來的。

Happy Tree Friends中的角色列表

代表作:



Teletubbies

我觉得Teletubbies在的Wikipedia的介绍实在太搞笑了!

The programme features four colourful characters: Tinky Winky, Dipsy, Laa-Laa and Po who live in a futuristic dome (the “Tubbytronic Superdome”), set in a landscape of rolling hills. The environment is dotted with unusually talkative flowers and periscope-like “voice trumpets”. The only natural fauna are rabbits (although birds are often heard, particularly blackcaps and wrens). The climate is always sunny and pleasant save for occasional inclement days, with rain and puddles, and snow at Christmas time.

The Teletubbies are played by actors dressed in bulky costumes, although the sets are designed to give no sense of scale. The costumes vaguely resemble large spacesuits, although the Tubbies appear not to wear real clothes. They are instead furry, and have metallic silver-azure rectangular “screens” adorning their abdomens. These screens are used to segue into short film sequences, which are generally repeated at least once. When the series is shown in different countries around the world, the film inserts are to be tailored to suit local audiences. (The British inserts are default).

The Teletubbies have the body proportions, behaviour and language of toddlers. The pacing and design of the show was developed by cognitive psychologist Andrew Davenport, who structured the show to fit the attention spans of the target audience. The repetition of practically every word is familiar to everyone who has ever worked with young children. There was also help from Shatarra Willis the stage manager who helped the show to become a success.

The Teletubbies speak in a gurgling baby language which is the subject of some controversy among educationalists, some of whom argue that this supposedly made-up talk is not good for children. (A similar complaint was made forty years previously about another children’s series, Flower Pot Men). Tubbies are at the stage of understanding speech but not yet fully capable of articulating it, exactly like their target audience. They often simply groan in disapproval in situations where a human toddler would throw a tantrum. The Teletubbies’ catch-phrases are Eh-oh (hello), as in: Eh-oh, Laa-Laa, to which Laa-Laa will respond, Eh-oh, [other Tubby’s name]; “Uh-oh”, a common toddler response to anything untoward; “Run away! Run away!”, especially from Dipsy; and “Bye-bye” at least four times in a row. Laa-Laa, when flustered, will explode with “Bibberly cheese!”, which is as angry as they get. Perhaps the most common exclamation, however, is “Big hug!” which one or more of the Teletubbies will invariably call for during the course of an episode, resulting in an enthusiastic group hug.

All the Teletubbies say “Bye-Bye” three times. The narrator bids each Teletubby goodbye, and they disappear, but reappear a moment later saying “Boo!”. The narrator then says “No”, and proceeds to say goodbye to each Teletubby again. The sun is then shown setting, and the Teletubbies each say goodbye again, before jumping down a hole in the roof of their house. Finally, one Teletubby says goodbye a fourth time- they pop out of a hole in the house and say “Bye-bye!”. For special episodes, and at the end of the “Fun With The Teletubbies” cassette, all four Teletubbies say “Bye-bye” in this way. Many of the occurrences of the show, including the end sequence, and the scene preceding the short film broadcast on a characters tummy were shot only once, and the same scenes are used in each episode.

The surreal environment is an evocation of a toddler’s perception of the world, where they are ordered about and told to go to sleep, while wonderful and mysterious things happen without explanation. A prominent feature of each episode is a radiant sun that has an image of a smiling baby superimposed upon it. The baby in the sun occasionally laughs out loud in short bursts. To adults the laughter does not seem to be in response to any stimulus or humorous developments in the plot line of the episode.

The Teletubbies’ diet seems to consist exclusively of Tubby Custard (which is sucked through a spiral straw bowl) and Tubby Toast (circular toast with a smiley face on it). One of their companions is the Noo-Noo, a sentient, self-propelled vacuum cleaner.

Machines like the Noo-Noo, voice trumpets, and the televisions in the Teletubbies’ stomachs were designed to show small children, who are born into a world surrounded by strange and powerful electronic gadgets, that technology is benevolent and helpful, not something to be afraid of.

下面贴出相关视频:



我的一些很右的倾向

遇到一个中国版的政治倾向测试,发现我左得很低调(才0.6分),陶洪左得很彻底(1.0x分)。经过一思二思,的确发现我有一些很右很右的倾向;不过再经三思,又大惑不解。盖因这是一个中国版的政治测试,其“左”“右”的概念是中国化了的。

首先就是好像民粹主义和精英主义都很右,因为什么呢?就因为他们都是洋词儿。这样一来,专制也是右(精英治土人),民主自由也是右(土人自治)。

其次就是关于法律的观点。法治这东西很洋化很西方很右吧?但是许霆案里你如何右法?你支持法治的话,你就是不支持许霆,不支持百姓,不民粹不民主,左得很呢!我就是因为左才支持法治的。我支持恶法也得守,法律就是统制工具,就是用来治你们这些民的。够专制了吧?够左了吧?

于是发现这种测试很无聊,测不出什么来的。

再就是,陶洪居然同意多党制,靠……

再就是同性恋对社会有没有害,在这一点上我是个大右派——强烈认为无害。

我是非常纯的精英主义者,我比法西斯还法西斯。我认为遗传残疾不允许有后代。人是螺丝钉,是细胞,随时为集体利益牺牲。只不过,精英是神经元细胞——智者,土人是血红细胞——民工。一群只顾自己的芸芸众生是毫无希望的,这是“兴,百姓苦;亡,百姓苦”之根源。与其让其自生自灭还不如让我来一把火烧掉落得个耳根清静。